Traducteur
Italien vers
Espagnol : commercial Technique et juridique
TRADUCTRICE
ESPAGNOL -FRANÇAIS- ESPAGNOL
ITALIEN- FRANÇAIS
LANGUES ÉTRANGÈRES
Espagnol : langue maternelle
Italien : écrit, lu et parlé
Anglais : écrit, lu et parlé
PARCOURS PROFESSIONNEL
Depuis septembre 2002 : Traductrice en free-lance - spécialisation :
technique, juridique, commerciale, touristique, journalistique - Quelques
références :
o Agences de traduction : Interword, Forem, Aztec traduction, Uniontrad,
Art International…
o Entreprises : Vilmorin, Semat, Sociedad Estatal de Salvamento y
Seguridad Maritima…
Janvier 2001 à novembre 2002 :
Ø assistante export trilingue (anglais, espagnol, italien, utilisation
quotidienne) chez Didier Bernardin Merchandising, entreprise de PLV
cosmétique (clients : L'Oréal, Nivéa, Armani, Lancôme, HR…) (Paris)
Avril à novembre 2000 :
Ø poste d'attachée de communication au sein du pôle éditoriale du
Centre des monuments nationaux, les Editions du patrimoine (Paris)
Février 2000 :
Ø traduction d'une thèse espagnol/français pour ISM
Traduction-Information (Paris)
Novembre-décembre 99 :
Ø poste de traductrice en informatique anglais-français au sein de la
Lyonnaise Câbles (Paris)
Décembre 98 à juin 99 :
Ø Auteur du guide Le Petit Futé " La Coruña 2000 "
(Espagne-Galice) rédigé en espagnol
Janvier 98 à Novembre 98 :
Ø poste d'assistante commerciale au sein de Lanera Galicia, entreprise de
textile dont le principal client était l'Italie (traduction/rédaction de
correspondance, de rapport, compte rendu en italien/espagnol/italien)
(Espagne)
Avril à octobre 1997 : stage professionnel auVénézuela - Caracas au
sein de :
Ø l'Ambassade de France : poste occupé au service de presse et au
service culturel : résumé de la revue de presse en français,
organisation des conférences de presse, mise à jours des fichiers
Ø l'Association Francophone du Vénézuela : développement de la
langue française au Vénézuela, animation du groupe de conversation,
réalisation d'un journal, organisation d'activités culturelles en
rapport avec la France
FORMATION
1992-1996 : licence d'espagnol à l'Université Catholique de l'Ouest
d'Angers
1997 : diplôme de traducteur trilingue à l'Université Catholique de
l'Ouest d'Angers.
Spécialisation : - commerciale, économique et technique
- espagnol juridique
1996 : diplôme d'Italien Commercial (SPLEF)
1995 : diplôme de la Chambre de Commerce Espagnole
1994 : diplôme d'Anglais Commercial (SPLEF)
1992 : baccalauréat A2
INFORMATIQUE
Excel, Word, Power Point, Access, Publisher, Transcriber
SÉJOURS À L'ÉTRANGER
1998-1999 : séjour en Espagne, province de La Coruña (Galice)
Juillet-Août 1995 : séjour Au Pair à Londres
Août 1993 : séjour Au Pair à Bristol (Angleterre)
Traducteur
Italien vers
Espagnol : commercial Technique et juridique
Hot-line devis de traduction: 0.800.95.40.80
Devis de tarduction par fax : 0.800.95.90.41
Tradutec Traduction France
30 bis, rue Emile Ménier -75116 PARIS -
Service on-line de Traduction : 1208 route des lucioles - 06560 Sophia Antipolis
Devis
de traduction sécurisé
en ligne - Page d'accueil - Pour
voir un autre traducteur |